Instructions de service ھ ك م ن â ه ـ è ع ل à ï ـ م ل ف ه ر ن ر è ع ع. Deutsch English Franپ0ٹ4ais

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instructions de service ھ ك م ن â ه ـ è ع ل à ï ـ م ل ف ه ر ن ر è ع ع. Deutsch English Franپ0ٹ4ais"

Transcripción

1 1 3T ¹rkupplungs-Drehantrieb Door coupling rotary mechanism Commande rotative pour montage sur porte Accionamiento giratorio de puerta Comando rotativo bloccoporta Acionamento rotativo de acoplamento da porta Kapپ0گ3 kuplajlپ0گ3 dپ0 2ner tahrik tertibatپ0گ3 ر ـ â ض ل ف ض ق ي غ ك ر ص س ض â ع ل à س à â à ن ك ي غ ل â ع س à ص F ¹r die Verwendung mit For use with utiliser avec Para utilizar con Per l'utilizzo con Para a utilizaپ0ٹ4پ0ٹ0o com Kullanپ0گ3m پ0 6ekli: ف ل â ع ق ض ك ض ك ع م EM: 8UC6 8UC7 3KA, 3KL, 3KM 3VL, 3VF, 3RV Betriebsanleitung Instruپ0ٹ4پ0 1es de Serviپ0ٹ4o Operating Instructions پ0گ2پ0 6letme kپ0گ3lavuzu Instructions de service ھ ك م ن â ه ـ è ع ل à ï ـ م ل ف ه ر ن ر è ع ع Instructivo Istruzioni operative Deutsch English Franپ0ٹ4ais Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Gerپ0ٹ1ts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. Eine sichere Gerپ0ٹ1tefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewپ0ٹ1hrleistet! Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet quipement avant d'avoir lu et assimil les pr sentes instructions et notamment les conseils de s curit et mises en garde qui y figurent. La s curit de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifi s.! GEFAHR! DANGER! DANGER Gefپ0ٹ1hrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Tension lectrique. Danger de mort ou risque de blessures graves. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerپ0ٹ1t spannungsfrei schalten. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Mettre hors tension avant d intervenir sur l appareil. Espaپ0ٹ9ol Italiano Portugu s Leer y comprender este instructivo antes de la instalaci n, operaci n o mantenimiento del equipo. El funcionamiento seguro del aparato s lo est garantizado con componentes certificados. Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura garantito soltanto con componenti certificati. Ler e compreender estas instruپ0ٹ4پ0 1es antes da instalaپ0ٹ4پ0ٹ0o, operaپ0ٹ4پ0ٹ0o ou manutenپ0ٹ4پ0ٹ0o do equipamento. O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.! PELIGRO! PERICOLO! PERIGO Tensi n peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tensione pericolosa. Pu provocare morte o lesioni gravi. Tensپ0ٹ0o perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desconectar la alimentaci n el ctrica antes de trabajar en el equipo. Cihazپ0گ3n kurulumundan, پ0ٹ4alپ0گ3پ0 6tپ0گ3rپ0گ3lmasپ0گ3ndan veya bakپ0گ3ma tabi tutulmasپ0گ3ndan پ0 2nce, bu kپ0گ3lavuz okunmuپ0 6 ve anlaپ0 6ilmپ0گ3پ0 6 olmalپ0گ3dپ0گ3r. Cihazپ0گ3n g ¹venli پ0ٹ4alپ0گ3پ0 6masپ0گ3 ancak sertifikalپ0گ3 bileپ0 6enler kullanپ0گ3lmasپ0گ3 halinde garanti edilebilir. Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento. T ¹rkپ0ٹ4e ² ه م م ـ ع غ ± ض â ض ص ه م ن ر ك à س ـ à غ, س س à ص à ق س ï ـ م ل ف ه ر ن ر è ع ع ف ع à ز م ف ه ط ع س ر ك ع ض ق ه م ن â à غ م ن س ر ك ض à ز ç à ص ع ق à ل â à é ض م ن î ع ل à ك ن î ص ر ك ك à ض â ه ـ à س à ص م ن س à. ض ظ à ل ر م ك à م ن î â ر ز à ن ي ه م ن â à غ م ن س ر ش ر â ر ك ن ع â à س ر ك à ن à ف î ـ à ل â ع ع م ل à ف î ظ à س ر ك ع ع م ض â ن ع و ع è ع â à س ر ك ك ي ç ـ à ق ل à ك ض ك ن à س. 1 7! TEHLپ0گ2KE! ± ³! Tehlikeli gerilim. ل ر م ك à ض ك ر ل â ط ض ك ع ض. 1 7 پ0 0l ¹m tehlikesi veya aپ0ژ6پ0گ3r yaralanma ل ر م ك à م ن î ص ف ط ع ظ ك ع ع ف ع tehlikesi mevcuttur. س à ظ ق à ط ك à م ن î ن ط ض ف ي ç ن â ر س ق. پ0 5alپ0گ3پ0 6malara baپ0 6lamadan پ0 2nce, sistemin ve cihazپ0گ3n enerjisini kesiniz. ± ض â ض ص ك ر é ر ف à ق â ر ز à ن à ن ـ ف é ع ن î ل à ص ر é ه ل ع ن ر ك ع ـ ه م ن ر ك à س ـ ض ع ـ ه م ن â à غ م ن س ه. GWA 4NEB DS 03 Last update: 01 February 2011 Bestell-Nr. / Order No.: 8ZX1012-0UC60-1AA1

2 1 3DE Notwendige Werkzeuge f ¹r Montage Necessary assembly tools Outils n cessaires pour le montage Herramientas requeridas para el montaje Utensili necessari per il montaggio Ferramentas necess rias para a montagem Montaj iپ0ٹ4in gerekli aletler 9/32 [7] 5/16 [8] 7/64 [2.5] ھ ك م ن â ه ق ض ك ن ي, ك ض à ز ç à ص ع ق ي ض ص ف ق à ك ن ر ط ر Cal ISO 6789 (1) (2) (3) Nm 8UC6 1 8UC6 2 8UC6 3 8UC6 4 8UC6 5 8UC6 6 8UC7 1 8UC7 2 8UC7 3 8UC7 4 3KL5030, 3KM50, 3KA5030, 3KA5130, 3VF2, 3RV19_6-2_ 3KL5040, 3KA5040, 3KA5140, 3KL52, 3KM52, 3KL53, 3KM53, 3KA52, 3KA53, 3VF3, 3VF4, 3VF5, 3VL1, 3VL2, 3VL3 3KL55, 3KM55, 3KL57, 3KM57, 3KA55, 3KA57, 3KA58, 3KE42, 3KE43, 3VF6, 3VL4, 3VL5, 3VL6, 3VL7, 3VL8, 3VL9 3KL61, 3KL62, 3KE44, 3KE45 2 x 3 KE4, 3VF7, 3VF8 3KL5030, 3KM50, 3KA5030, 3KA5130, 3RV19_6-2_, 3VL1, 3VL2, 3VL3 3KL5040, 3KA5040, 3KA5140, 3KL52, 3KM52, 3KL53, 3KM53, 3KA52, 3KA53, 3VL4, 3VL5, 3VL6 3KL55, 3KM55, 3KL57, 3KM57, 3KA55, 3KA57, 3KA58, 3KE42, 3KE43, 3KE44, 3KE45, 3VL7, 3VL8 3KL61, 3KL62, 3 x 3KE4, 3VF7, 3VF8 4 7, /55* (4) mm 6 x 6 6 x 6/8 x 8 10 x 10/12 x x x x 12 6 x 6 / 8 x 8 6 x 6 / 8 x 8 10 x 10 / 12 x x 12 (5) mm 75 x x x x 75 * beidhپ0ٹ1ndige Betپ0ٹ1tigung * Two-handed operation * Commande deux mains * Mando a dos manos * Comando a due mani * Acionamento com duas mپ0ٹ0os * پ0گ2ki elle پ0ٹ4alپ0گ3پ0 6tپ0گ3rma * ه ل â ر س ف ض ك ع ض ص س ه ق â ه ـ ر ق ع * DE Technische Daten (1) Baugrپ0 2sse (2) Leistungs- / Lastrennschalter (3) ¹bertragbares Nenndrehmoment (4) Wellenprofil (5) Sichtblende Schutzart IP65 Datos t cnicos (1) Tamaپ0ٹ9o (2) Interruptor autom tico / interruptor-seccionador (3) Par nominal transmisible (4) Perfil del rbol (5) Placa frontal Grado de protecci n IP65 Teknik veriler (1) Ebat (2) G ¹پ0ٹ4 پ0 6alteri / Devre kesici پ0 6alter (3) Devredilebilir nominal dپ0 2nme momenti (4) پ0 5aft profili (5) Kamuflaj panosu Koruma tarzپ0گ3 IP65 Technical Data (1) Size (2) Circuit breaker / switch disconnector (3) Transmittable rated torque (4) Shaft section (5) Masking frame Degree of protection IP65 Dati tecnici (1) Grandezza costruttiva (2) Sezionatore di potenza / sezionatore sottocarico (3) Coppia nominale trasmissibile (4) Profilo dell albero (5) Piastrina frontale Tipo di protezione IP65 ض ç ك ع é ض م ـ ع ض ص ر ك ك ي ض (1) ع ل à â ر ظ ق ض â (2) ³ ع ف à س à غ س ي ـ ف é ر ن ض ف î / â ر ظ ى ض ص ع ك ع ن ض ف î (3) ± ض â ض ص ر س ر ض ق ي غ ك à ق ع ك ر ف î ك ي غ ـ â ه ن ë ع غ ق à ق ض ك ن (4) à ف ك à س à غ ل â à و ع ف î (5) ـ â ر ك ² à ص ظ ر ë ع ن ي IP65 Caract ristique techniques (1) Taille (2) Disjoncteur / interrupteur-sectionneur (3) Couple nominal transmissible (4) Profil d arbre (5) Plastron Degr de protection IP65 Dados t cnicos (1) Tamanho (2) Disjuntor / seccionador de carga (3) Torque nominal transfer ھvel (4) Perfil do eixo (5) Painel frontal Grau de proteپ0ٹ4پ0ٹ0o IP ZX1012-0UC60-1AA1

3 1 3DE (5) Prinzip-Aufbau 1 Handhabe mit Sichtblende 2 Dichtung 3 T ¹r 4 Befestigungsschrauben 5 Kupplungsmitnehmer 6 Verlپ0ٹ1ngerungswelle 7 Zwischenst ¹ck 8 Betپ0ٹ1tigungswelle des Schaltgerپ0ٹ1ts 9 Schaltgerپ0ٹ1t 10 Tripped-Schild (bei Bedarf aufkleben) Lieferzustand: "0"-Stellung: abschlieپ0 8bar, T ¹r nicht verriegelt "I"-Stellung: nicht abschlieپ0 8bar, T ¹r verriegelt Antriebe f ¹r Schalter ohne "0"-Stellung werden ohne T ¹rverriegelung geliefert. Montage (6) Einbaulage f ¹r Schalter und Drehantriebe mit "0"- Stellung (7) Toleranzen des Kupplungsmitnehmers und der Betپ0ٹ1tigungs- oder Verlپ0ٹ1ngerungswelle a) mit Toleranzausgleich 8UC611, 8UC612, 8UC621, 8UC622, 8UC63...8UC66 / 8UC711, 8UC712, 8UC721, 8UC722, 8UC73, 8UC74 b) mit reduziertem Toleranzausgleich 8UC616 / 8UC626, 8UC716 / 8UC726 x: Schaftlپ0ٹ1nge mit Toleranzausgleich x+23,5: Schaftlپ0ٹ1nge mit reduziertem Toleranzausgleich (5) Diseپ0ٹ9o b sico 1 Manecilla con placa frontal 2 Junta 3 Puerta 4 Tornillos de fijaci n 5 Arrastre del acoplamiento 6 پ0 9rbol de prolongaci n 7 Pieza intermedia 8 پ0 9rbol de accionamiento del aparato 9 Aparato 10 R tulo de "disparado" (pegar en caso necesario) Estado de suministro: Posici n "0": cierre posible, puerta no enclavada Posici n "I": cierre imposible, puerta enclavada Los accionamientos para interruptores sin posici n "0" se suministran sin enclavamiento de puerta. Montaje (6) Posici n de montaje para interruptores y accionamientos con posici n "0" (7) Tolerancias para el arrastre y el rbol de accionamiento o de prolongaci n a) con compensaci n de tolerancia 8UC611, 8UC612, 8UC621, 8UC622, 8UC63...8UC66 / 8UC711, 8UC712, 8UC721, 8UC722, 8UC73, 8UC74 b) con compensaci n de tolerancia reducida 8UC616 / 8UC626, 8UC716 / 8UC726 x: longitud del rbol con compensaci n de tolerancia x+23,5: longitud del rbol con compensaci n de tolerancia reducida (5) Temel dizayn 1 Kamuflaj panosu kullanپ0گ3mپ0گ3 2 Conta 3 Kapپ0گ3 4 Sabitleme vidalarپ0گ3 5 S ¹r ¹c ¹ kuplaj 6 Uzatma پ0 6aftپ0گ3 7 Ara parپ0ٹ4a 8 پ0 5alt ¹nitesi پ0ٹ4alپ0گ3پ0 6tپ0گ3rma پ0 6aftپ0گ3 9 پ0 5alt ¹nitesi 10 Aktivasyon levhasپ0گ3 (Gerektiپ0ژ6inde yapپ0گ3پ0 6tپ0گ3rپ0گ3nپ0گ3z) Teslimat durumu: "0" pozisyonu: kilitlenebilir, kapپ0گ3 kilitli deپ0ژ6il "I" pozisyonu: kilitlenemez, kapپ0گ3 kilitli "0" pozisyonsuz پ0 6alter iپ0ٹ4in tahrikler kapپ0گ3 kilitsiz olarak teslim edilir. Montaj (6) "0" pozisyonlu پ0 6alter ve dپ0 2ner tahrik mekanizmasپ0گ3 iپ0ٹ4in montaj pozisyonu (7) S ¹r ¹c ¹ kuplaj, پ0ٹ4alپ0گ3پ0 6tپ0گ3rma پ0 6aftپ0گ3 ve uzatma پ0 6aftپ0گ3 toleranslarپ0گ3 a) Tolerans telafili 8UC611, 8UC612, 8UC621, 8UC622, 8UC63...8UC66 / 8UC711, 8UC712, 8UC721, 8UC722, 8UC73, 8UC74 b) D ¹پ0 6 ¹k tolerans telafili 8UC616 / 8UC626, 8UC716 / 8UC726 x: Tolerans telafili پ0 6aft uzunluپ0ژ6u x+23,5: D ¹پ0 6 ¹k tolerans telafili پ0 6aft uzunluپ0ژ6u (5) Basic design 1 Handle with masking frame 2 Seal 3 Door 4 Fixing screws 5 Coupling driver 6 Extension shaft 7 Adapter 8 Operating shaft of switching device 9 Switching device 10 Tripped plate (can be glued on if required) As-delivered state: "0" position: lockable, door not interlocked "I" position: not lockable, door interlocked Mechanisms for switches without "0" position are supplied without door interlock. Installation (6) Mounting position for switches and rotary mechanisms with "0" position (7) Tolerances of drive coupling and operating shaft or extension shaft a) With tolerance compensation 8UC611, 8UC612, 8UC621, 8UC622, 8UC63...8UC66 / 8UC711, 8UC712, 8UC721, 8UC722, 8UC73, 8UC74 b) With reduced tolerance compensation 8UC616 / 8UC626, 8UC716 / 8UC726 x: shaft length with tolerance compensation x+23.5: Shaft length with reduced tolerance compensation (5) Disegno schematico 1 Manopola con piastrina 2 Guarnizione 3 Porta 4 Viti di fissaggio 5 Brida di innesto 6 Albero di prolungamento 7 Pezzo intermedio 8 Albero di azionamento dell interruttore 9 Interruttore 10 Etichetta "Tripped" (da incollare se necessario) Il comando viene fornito come segue: Posizione "0": chiudibile con lucchetto, porta non bloccata Posizione "I": non chiudibile con lucchetto, porta bloccata I comandi per interruttori senza posizione "0" vengono forniti senza bloccoporta. Montaggio (6) Posizione di montaggio per interruttori e comandi rotativi con posizione "0" (7) Tolleranza della brida di innesto e dell albero di azionamento o di prolungamento a) con compensazione di tolleranza 8UC611, 8UC612, 8UC621, 8UC622, 8UC63...8UC66 / 8UC711, 8UC712, 8UC721, 8UC722, 8UC73, 8UC74 b) con compensazione di tolleranza ridotta 8UC616 / 8UC626, 8UC716 / 8UC726 x: lunghezza dell'albero con compensazione di tolleranza x+23,5: lunghezza dell'albero con compensazione di tolleranza ridotta (5) ± â ع ك è ع ل ع ر ف î ك ر ـ à ك م ن â ه ـ è ع 1 ھ م ل à ف î ظ à س ر ك ع ض م ï ـ â ر ك à ق 2 µ ل ف à ن ك ض ك ع ض 3 س ض â î 4 â ض ل ض ط ك ي ض ز à ف ن ي 5 ن ع و ن م è ض ل ف ض ك ع م ل à س à â à ن ك ي ق ل â ع س à ص à ق 6 µ ص ف ع ك ع ن ض ف î ك ي غ س ر ف 7 م ن ر س ـ ر 8 ر ف ه ل â ر س ف ض ك ع ه م ن â à غ م ن س ر س ـ ف é ض ك ع 9 µ م ن â à غ م ن س à س ـ ف é ض ك ع 10 ع ف î ص ع ـ م â ر ز ر ن ي س ر ك ع ( ك ر ـ ف ض ع ن î ل â ع ك ض à ز ç à ص ع ق à م ن ع) ³ à م ن à ك ع ض ل à م ن ر س ـ ع: ± à ف à ط ض ك ع ض "0": ظ ر ل ع â ر ض ق ي غ, ص س ض â î ك ض ز ف à ـ ع â à س ر ك ر ± à ف à ط ض ك ع ض "I": ك ض ظ ر ل ع â ر ض ق ي غ, ص س ض â î ز ف à ـ ع â à س ر ك ر ± â ع س à ص ي ص ف س ي ـ ف é ر ن ض ف ض غ ز ض ظ ل à ف à ط ض ك ع "0" ل à م ن ر س ف ن م ز ض ظ ز ف à ـ ع â à س ـ ع ص س ض â ع. à ك ن ر ط (6) à ك ن ر ط ك à ض ل à ف à ط ض ك ع ض س ي ـ ف é ر ن ض ف ض غ ع ل à س à â à ن ك ي ç ل â ع س à ص à س م ل à ف à ط ض ك ع ض ق "0" (7) à ل ه م ـ ع ê ن ع و ن ر م è ض ل ف ض ك ع م ل à س à â à ن ك ي ق ل â ع س à ص à ق ع س ر ف ر ه ل â ر س ف ض ك ع ع ف ع ه ص ف ع ك ع ن ض ف î ك à ش à س ر ف ر a) م ـ à â â ض ـ è ع ض غ ص à ل ه م ـ à س 8UC611, 8UC612, 8UC621, 8UC622, 8UC63...8UC66 / 8UC711, 8UC712, 8UC721, 8UC722, 8UC73, 8UC74 b) م ل à ك ع ط ض ك ك à غ ـ à â â ض ـ è ع ض غ ص à ل ه م ـ à س 8UC616 / 8UC626, 8UC716 / 8UC726 x: ص ف ع ك ر م ن ض â ط ك م ـ à â â ض ـ è ع ض غ ص à ل ه م ـ à س x+23,5: ص ف ع ك ر م ن ض â ط ك م ل à ك ع ط ض ك ك à غ ـ à â â ض ـ è ع ض غ ص à ل ه م ـ à س (5) Sch ma de principe 1 Maniement du plastron 2 Joint d tanch it 3 Porte 4 Vis de fixation 5 Entraپ0ٹ6neur 6 Arbre de prolongation 7 Adaptateur 8 Arbre de commande de l appareil 9 Appareil 10 Etiquette de d clenchement ( coller si besoin) Etat la livraison: Position "0": cadenassable, porte non-verrouill e Position "I": non-cadenassable, porte verrouill e Les commandes rotatives pour appareils sans position "0" sont livr es sans verrouillage de porte. Montage (6) Position de montage de la commande rotative pour appareils avec position "0" (7) Tol rances de l entraپ0ٹ6neur et de l axe de commande ou de prolongation a) avec compensation de tol rance 8UC611, 8UC612, 8UC621, 8UC622, 8UC63...8UC66 / 8UC711, 8UC712, 8UC721, 8UC722, 8UC73, 8UC74 b) avec compens. r duite de tol rance 8UC616 / 8UC626, 8UC716 / 8UC726 x : longueur de tige avec compensation de tol rance x + 23,5 : longueur de tige avec compensation r duite de tol rance (5) Design b sico 1 Man ھpulo com painel frontal 2 Vedaپ0ٹ4پ0ٹ0o 3 Porta 4 Parafusos de fixaپ0ٹ4پ0ٹ0o 5 Arrastador de acoplamento 6 Eixo extensor 7 Peپ0ٹ4a intermedi ria 8 Eixo de acionamento do aparelho de distribuپ0ٹ4پ0ٹ0o 9 Aparelho de distribuپ0ٹ4پ0ٹ0o 10 Plaqueta de "disparado" (colar se necess rio) Estado de fornecimento: Posiپ0ٹ4پ0ٹ0o "0": bloque vel, porta destravada Posiپ0ٹ4پ0ٹ0o "I": nپ0ٹ0o bloque vel, porta travada Acionamentos para chaves sem posiپ0ٹ4پ0ٹ0o "0" sپ0ٹ0o fornecidos sem travamento da porta. Montagem (6) Posiپ0ٹ4پ0ٹ0o de montagem para chaves e acionamentos rotativos com posiپ0ٹ4پ0ٹ0o "0" (7) Tolerپ0 9ncias do arrastador de acoplamento e do eixo de acionamento ou eixo extensor a) com compensaپ0ٹ4پ0ٹ0o de tolerپ0 9ncia 8UC611, 8UC612, 8UC621, 8UC622, 8UC63...8UC66 / 8UC711, 8UC712, 8UC721, 8UC722, 8UC73, 8UC74 b) com compensaپ0ٹ4پ0ٹ0o de tolerپ0 9ncia reduzida 8UC616 / 8UC626, 8UC716 / 8UC726 x: comprimento de haste com compensaپ0ٹ4پ0ٹ0o de tolerپ0 9ncia x+23,5: comprimento de haste com compensaپ0ٹ4پ0ٹ0o de tolerپ0 9ncia reduzida " " " 1 7" 1 7 " 1 7" 1 7 " 1 7" 1 7 " 1 7" ZX1012-0UC60-1AA1 3

4 1 3(6) a[mm] (5) 6 7 8UC6 5 8UC (7)a max. a NSE00350 x 1 8 max. a 1 7 max. 5 NSE0_ *) (7) b max. a 1.5 max. a x *) 3ZX1012-0KA50-1BA1 3ZX1012-0KL50-1AA1 3ZX1012-0KL52-1AA1 3ZX1012-0KA55-1AA1 3ZX1012-0KE42-1AA1 3ZX1012-0KL61-1AA1 3ZX1012-0KL62-1AA1 3ZX1012-0RV10-6AA max ZX1012-0VL10-2FA1 3ZX1012-0VL40-2FA1 3ZX1012-0VL70-2FA1 3ZX1012-0VL50-2FA1 3ZX1012-0VL68-4BA2 3ZX1012-0VL68-4BA1 3ZX1012-0VL68-4BA0 3ZX1012-0VL68-3BA max. 2.5 پ0 4 پ0 5 پ0 6 پ0 7a پ0 7b NSE UC61/8UC62/8UC71/8UC72 M4: Nm 8UC , 8UC73 / 74 M5: Nm 8UC61/8UC62/8UC71/8UC72 M5: Nm پ0 8a 8UC61/8UC62/8UC71/8UC72 M4: Nm 8UC , 8UC73 / 74 M5: Nm پ0 8b 8UC61/8UC62/8UC71/8UC72 M5: Nm 4 8ZX1012-0UC60-1AA1

5 1 3Ausreiپ0 8kraft: Vorsicht Bei mehr als 800 N Zug direkt am Antrieb in Richtung der Welle (Bild 9) wird der Antrieb zerstپ0 2rt Auxiliary Support: Caution If more than 800 Nis applied directly to the drive in the direction of the shaft (illustration 9), then the drive will be destroyed. Effort d arrachement: Prudence Une traction sup rieure 800 N exerc e directement sur la commande dans la direction de l arbre (fig. 9) d truit la commande. DE (8) Abst ¹tzung des Verlپ0ٹ1ngerungsschaftes bei Toleranzen grپ0 2پ0 8er als (7) (9) T ¹r-Scharnierabstand (10)Erforderliche Lage des Kupplungsmitnehmers zum Griff (11)Unverwechselbarkeit a) mit Toleranzausgleich 8UC61...8UC66 / b) mit reduziertem Toleranzausgleich 8UC61 / (12)پ0 2nderung der Unverwechselbarkeit a) mit Toleranzausgleich 8UC61...8UC66 / b) mit reduziertem Toleranzausgleich 8UC61 / (8) Support of extension shaft at tolerances greater than stated under (7) (9) Door hinge spacing (10)Required position of drive coupling with respect to handle (11)Non-interchangeability a) With tolerance compensation 8UC61...8UC66 / b) With reduced tolerance compensation 8UC61 / (12)Alteration of non-interchangeability a) With tolerance compensation 8UC61...8UC66 / b) With reduced tolerance compensation 8UC61 / Forza di estrazione: (8) Support de l arbre de prolongation pour carts sup rieurs aux tol rances (7) (9) Distance minimale par rapport aux charni res de la porte (10) Position de l entraپ0ٹ6neur par rapport la poign e (11) D trompage a) avec compensation de tol rance 8UC61...8UC66 / b) avec compensation r duite de tol rance (12) S lection de la position de d trompage a) avec compensation de tol rance 8UC UC66 / b) avec compensation r duite de tol rance Forپ0ٹ4a de extraپ0ٹ4پ0ٹ0o: Cuidado Em caso de traپ0ٹ4پ0ٹ0o acima de 800 N diretamente no acionamento no sentido do eixo (figura 9), o acionamento destru ھdo. Fuerza de extracci n: Precauci n Una tracci n superior a 800 N, aplicada directamente en el accionamiento en direcci n al rbol (figura 9), destruir el accionamiento. Cautela Sopra gli 800 N di trazione direttamente sul comando in direzione dell'albero (fig. 9), il comando viene distrutto (8) Apoyo del rbol de prolongaci n con tolerancias superiores a (7) (9) Distancia a la bisagra (10) Posici n necesaria del arrastre en relaci n a la empuپ0ٹ9adura (11) Inconfundibilidad a) con compensaci n de tolerancia 8UC61...8UC66 / b) con compensaci n de tolerancia reducida (12) Modificaci n de la inconfundibilidad a) con compensaci n de tolerancia 8UC61...8UC66 / b) con compensaci n de tolerancia reducida پ0 5ekme kuvveti: (8) Supporto dell albero di prolungamento, se la tolleranza maggiore di (7) (9) Distanza dalla cerniera della porta (10) Posizione obbligatoria della brida di innesto rispetto alla manopola (11) Pezzi non intercambiali a) con compensazione di tolleranza 8UC61...8UC66 / b) con compensazione di tolleranza ridotta 8UC61 / (12) Altra possibilit di assemblaggio a) con compensazione di tolleranza 8UC61...8UC66 / b) con compensazione di tolleranza ridotta (8) Apoio do eixo extensor com tolerپ0 9ncias superiores a (7) (9) Distپ0 9ncia das dobradiپ0ٹ4as da porta (10) Posiپ0ٹ4پ0ٹ0o necess ria do arrastador de acoplamento em relaپ0ٹ4پ0ٹ0o ao man ھpulo (11) Inconfundibilidade a) com compensaپ0ٹ4پ0ٹ0o de tolerپ0 9ncia 8UC61...8UC66 / b) com reduzida compensaپ0ٹ4پ0ٹ0o de tolerپ0 9ncia (12) Modificaپ0ٹ4پ0ٹ0o da inconfundibilidade a) com compensaپ0ٹ4پ0ٹ0o de tolerپ0 9ncia 8UC61...8UC66 / b) com reduzida compensaپ0ٹ4پ0ٹ0o de tolerپ0 9ncia 1 7 µ م ع ف ع ض à ن â ي س ر: پ0 0nemli dikkat Doپ0ژ6rudan tahrik tertibatپ0گ3nda پ0 6aft yپ0 2n ¹nde (resim 9) 800 N zorlamanپ0گ3n ¹zerinde tahrik tertibatپ0گ3 tahrip olur. م ن à â à ط ك à ± â ع ن ش à س à ق ه م ع ف ع ع ز à ف ض ض 800 ك ض ل à م â ض ص م ن س ض ك ك à ك ر ل â ع س à ص ض س ك ر ل â ر س ف ض ك ع ع س ر ف ر ( ² ع م ه ك à ـ 9) ل â ع س à ص â ر ظ â ه ê ر ض ن م (8) Uzatma پ0 6aftپ0گ3nپ0گ3n desteپ0ژ6i, (7)den b ¹y ¹k toleranslarda (9) Kap-Menteپ0 6e mesafesi (10)S ¹r ¹c ¹ kuplajپ0گ3n sapa gپ0 2re gerekli pozisyonu (11)Birbiriyle deپ0ژ6iپ0 6tirilebilmezlik a) Tolerans telafili 8UC61...8UC66 / b) D ¹پ0 6 ¹k tolerans telafili 8UC616 / 8UC626, 8UC716 / 8UC726 (12)Birbiriyle deپ0ژ6iپ0 6tirilebilmezlikte deپ0ژ6iپ0 6iklik a) Tolerans telafili 8UC61...8UC66 / b) D ¹پ0 6 ¹k tolerans telafili 8UC616 / 8UC626, 8UC716 / 8UC726 (8) â ض ل ف ض ك ع ض ه ص ف ع ك ع ن ض ف î ك à ش à م ن ض â ط ك ل â ع ص à ل ه م ـ ر ç س ي ê ض é ض ق (7) (9) ² ر م م ن à ك ع ض ق ض ط ص ه ص س ض â ك ي ق ع ê ر â ك ع â ر ق ع (10) â ض ز ه ض ق à ض ل à ف à ط ض ك ع ض ê ن ع و ن ر م è ض ل ف ض ك ع م ل à س à â à ن ك ي ق ل â ع س à ص à ق à ن ك à م ع ن ض ف î ك à â ه é ـ ع (11) ع ـ م ع â à س ر ك ك à ض â ر م ل à ف à ط ض ك ع ض a) م ـ à â â ض ـ è ع ض غ ص à ل ه م ـ à س 8UC61...8UC66 / b) م ل à ك ع ط ض ك ك à غ ـ à â â ض ـ è ع ض غ ص à ل ه م ـ à س 8UC61 / (12) ھ ظ ق ض ك ض ك ع ض و ع ـ م ع â à س ر ك ك à ش à â ر م ل à ف à ط ض ك ع a) م ـ à â â ض ـ è ع ض غ ص à ل ه م ـ à س 8UC61...8UC66 / / b) م ل à ك ع ط ض ك ك à غ ـ à â â ض ـ è ع ض غ ص à ل ه م ـ à س 8UC61 / DE (13) پ0 5berlistbarkeit der T ¹rverriegelung (wird durch Abschlieپ0 8en blockiert) Vorgeprپ0ٹ1gte Stelle (a) durchstoپ0 8en und mit Stift betپ0ٹ1tigen. Vorsicht Zur Vermeidung von Schپ0ٹ1den beim Schlieپ0 8en der Schaltschrankt ¹r auf gleiche Stellungen von Schalter und Antrieb 8UC6 / 7 achten. (14) Entfernen der T ¹rverriegelung Schnapphaken (b) sind nur f ¹r Transportsicherung (15) Einbau von Anschlپ0ٹ1gen bei 8UC61, 8UC62, 8UC71, 8UC72 Ja ("+") oder Nein ("-") (16) Abschlieپ0 8barkeit (17) پ0 2nderung der Abschlieپ0 8barkeit Ja ("+") oder Nein ("-") (13) Door interlock defeating facility (blocked by padlocking) Push through knockout (a) and actuate with pin. Caution Equipment damage. Handle/Mechanism may break. When the cubicle door is closed, the switch and the 8UC6 / 7 operating mechanism must be set to the same position. (14) Removing the door interlock The hooks (b) serve only to secure during transport (15) Provision of stops for 8UC61, 8UC62, 8UC71, 8UC72 Ok ("+") or not OK ("-") (16) Locking facility (17) Alterat Locking Orientation Ok ("+") or not OK ("-") (13) Contournement du verrouillage de la porte (impossible lorsque la poign e est cadenass e) D foncer l empreinte (a) ; engager une pointe pour lib rer la porte. Prudence Pour viter tout dommage lors de la fermeture de la porte de l armoire, veiller ce que disjoncteur et commande 8UC6 / 7 soient positionn s l identique. (14) Suppression du dispositif de verrouillage de porte Les crochets (b) servent uniquement la protection pendant le transport (15) Montage de but es sur 8UC61, 8UC62, 8UC71, 8UC72 Oui ("+") ou Non ("-") (16) Cadenassage (17) Modification des positions de cadenassage Oui ("+") ou Non ("-") 8ZX1012-0UC60-1AA1 5

6 1 3 پ0 9 (13) Supresi n del enclavamiento de la puerta (imposible si la puerta est bloqueada con candado) Perforar la parte preestampada (a) y accionar con un perno. Precauci n Para evitar daپ0ٹ9os, s lo cerrar la puerta del armario el ctrico con el interruptor y el accionamiento 8UC6 / 7 en la misma posici n. (14) Desmontar el enclavamiento de la puerta Los ganchos basculantes (b) solo sirven de fijaci n durante el transporte (15) Montaje de topes para 8UC61, 8UC62, 8UC71, 8UC72 S ھ ("+") o No ("-") (16) Posibilidad de cierre (17)Modificaci n de la posibilidad de cierre S ھ ("+") o No ("-") (13) Kapپ0گ3 kilidi iptal edilebilirliپ0ژ6i (Kilitleyerek bloke edilir) پ0 0nceden belli yeri (a) deliniz ve pimle پ0ٹ4alپ0گ3پ0 6tپ0گ3rپ0گ3nپ0گ3z. پ0 0nemli dikkat پ0 5alter dolabپ0گ3 kapپ0گ3sپ0گ3nپ0گ3n kapatپ0گ3lmasپ0گ3nda hasar gپ0 2rmesini پ0 2nlemek iپ0ٹ4in پ0 6alter ve 8UC6 / 7 tahrik tertibatپ0گ3nپ0گ3n aynپ0گ3 pozisyonda olmalarپ0گ3na dikkat ediniz. (14) Kapپ0گ3 kilidinin پ0ٹ4پ0گ3karپ0گ3lmasپ0گ3 Kancalar (b) sadece nakliye kilit tertibatپ0گ3 iپ0ٹ4in پ0 2ngپ0 2r ¹lm ¹پ0 6t ¹r. (15) 8UC61, 8UC62, 8UC71, 8UC72'de stop tertibatlarپ0گ3nپ0گ3n montajپ0گ3 Evet ("+") veya Hayپ0گ3r ("-") (16) Kilitlenebilirlik (17) Kilitlenebilirlikte deپ0ژ6iپ0 6iklik Evet ("+") veya Hayپ0گ3r ("-") پ0ˆ0 (13) Possibilit di sblocco della porta (la porta viene bloccata mediante chiusura a lucchetto) Perforare le sbalzatura (a) ed attivare il dispositivo di blocco con un perno. Cautela Per evitare danni durante la chiusura della porta del quadro elettrico, controllare che l'interruttore e il comando 8UC6 / 7 siano nella stessa posizione. (14) Rimozione del dispositivo di blocco I ganci (b) serveno solo per il fissaggio durante il trasporto (15) Montaggio degli arresti nelle versioni 8UC61, 8UC62, 8UC71, 8UC72 S ("+") o No ("-") (16) Chiudibile a lucchetto (17) Modifica della chiusura a lucchetto S ("+") o No ("-") (13) ز ç à ص ز ف à ـ ع â à س ـ ع ص س ض â ع ( ز ف à ـ ع â ه ض ن م ل ه ن ض ق ظ ر ل ع â ر ك ع ) ± â à ز ع ن î ل â ض ص س ر â ع ن ض ف î ك à س ي ص ر س ف ض ك ك à ض ق ض م ن à (a) ع ه ل â ر س ف ن î ê ن ع و ن à ق. م ن à â à ط ك à à ع ظ ز ض ط ر ك ع ض ل à س â ض ط ص ض ك ع غ ل â ع ظ ر ـ â ي س ر ك ع ع ص س ض â ع ـ à ق ق ه ن ر è ع à ك ك à ش à ê ـ ر و ر à ز â ر ë ر ن î س ك ع ق ر ك ع ض ك ر à ص ع ك ر ـ à س à ض ل à ف à ط ض ك ع ض س ي ـ ف é ر ن ض ف ع ل â ع س à ص ر 8UC6 / 7. (14) µ ص ر ف ض ك ع ض ز ف à ـ ع â à س ـ ع ص س ض â ع ر ë ض ف ـ ع (b) ل â ض ص ك ر ظ ك ر é ض ك ي ن à ف î ـ à ص ف ز ض ظ à ل ر م ك à غ ن â ر ك م ل à â ن ع â à س ـ ع (15) à ك ن ر ط à ش â ر ك ع é ع ن ض ف ض غ ل â ع 8UC61, 8UC62, 8UC71, 8UC72 ر ("+") ع ف ع ض ن ("-") (16) à ظ ق à ط ك à م ن î ظ ر ل ع â ر ك ع (17) ھ ظ ق ض ك ض ك ع ض س à ظ ق à ط ك à م ن ع ظ ر ل ع â ر ك ع ر ("+") ع ف ع ض ن ("-") پ0ˆ1 (13) Possibilidade de contornar o travamento da porta ( travada atrav s de chave) Perfurar a parte pr -estampada (a) e acionar com um pino. Cuidado Para evitar danos ao fechar a porta do arm rio de distribuiپ0ٹ4پ0ٹ0o, a chave e o acionamento 8UC6 / 7 devem estar na mesma posiپ0ٹ4پ0ٹ0o. (14) Remoپ0ٹ4پ0ٹ0o do travamento da porta Ganchos de ancaixe (b) sپ0ٹ0o apenas para fixaپ0ٹ4پ0ٹ0o durante transporte (15) Montagem de batentes para 8UC61, 8UC62, 8UC71, 8UC72 Sim ("+") ou Nپ0ٹ0o ("-") (16) Possibilidade de bloqueio (17) Modificaپ0ٹ4پ0ٹ0o da possibilidade de bloqueio Sim ("+") ou Nپ0ٹ0o ("-") " 1 7" 1 7" 1 7" " 1 7" 1 7" 1 7" 1 7 b b پ0ˆ2 پ0ˆ3 max. 4 x پ x پ xپ ZX1012-0UC60-1AA1

7 1 3! GEFAHR! DANGER! DANGER Gefپ0ٹ1hrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor dem Wiedereinschalten des Gerپ0ٹ1ts m ¹ssen alle Anschl ¹sse abgedeckt sein. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Replace all covers before reconnecting power to this device.! PELIGRO! PERICOLO! PERIGO Tensi n peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Deben colocarse todas las tapas protectoras antes de reactivar el equipo. Tensione pericolosa. Pu provocare morte o lesioni gravi. Prima di riattivare l'apparecchio necessario coprire tutti i collegamenti.! TEHLپ0گ2KE! ± ³! Tehlikeli gerilim. پ0 0l ¹m tehlikesi veya aپ0ژ6پ0گ3r yaralanma tehlikesi mevcuttur. ل ر م ك à ض ك ر ل â ط ض ك ع ض. ل ر م ك à م ن î ص ف ط ع ظ ك ع ع ف ع س à ظ ق à ط ك à م ن î ن ط ض ف ي ç ن â ر س ق. Tension lectrique. Danger de mort ou risque de blessures graves. Replacer l ensemble des protections avant de remettre l appareil sous tension. Tensپ0ٹ0o perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Antes de ligar novamente o equipamento, todas as conexپ0 1es devem estar cobertas. 1 7 Cihazپ0گ3 tekrar aپ0ٹ4madan پ0 2nce t ¹m baپ0ژ6lantپ0گ3lar پ0 2rt ¹l ¹ olmalپ0گ3dپ0گ3r. ± ض â ض ص ل à س ن à â ك ي ق س ـ ف é ض ك ع ض ق ه م ن â à غ م ن س ر س م ض ق ض م ن ر ل à ص ـ ف é ض ك ع غ ص à ف ط ك ي ز ي ن î ل â ع ـ â ي ن ي ZX1012-0UC60-1AA1 7

8 1 3DE (18) Bohrungen in der T ¹r (19) Einbau und Justiermaپ0 8e 1) Auf Leichtgپ0ٹ1ngigkeit der T ¹rverriegelung achten. (18) Perforaciones en la puerta (19) Dimensiones de montaje y de ajuste 1) Observar la f cil movilidad del enclavamiento de la puerta. (18) Kapپ0گ3 delikleri (19) Montaj ve ayar ebadپ0گ3 1) Kapپ0گ3 kilidinin kolay hareket edebilmesine dikkat ediniz. (18) Bore holes in the door (19) Installation and adjustment dimensions 1) Check for easy movement of door interlock (18) Fori nella porta (19) Dimensioni per montaggio e registrazione 1) Controllare che il dispositivo di blocco sia scorrevole. (18) ن س ض â م ن ع س ص س ض â ع (19) à ك ن ر ط ع â ض ش ه ف ع â à س à é ك ي ض â ر ظ ق ض â ي 1) ز â ر ë ر غ ن ض س ك ع ق ر ك ع ض ك ر ف ض ش ـ à م ن î ç à ص ر ص س ض â ك à غ ز ف à ـ ع â à س ـ ع. (18) Perپ0ٹ4ages et d coupe de la porte (19) Cotes pour le montage et l ajustage 1) Veiller la mobilit du dispositif de verrouillage de porte. (18) Furaپ0ٹ4پ0 1es na porta (19) Dimensپ0 1es de montagem e de ajuste 1) Observar a mobilidade do travamento de porta ) 1 7 پ0ˆ5 پ0ˆ ہ ہ ہ 1 P4 x Nm 5.5 ہ 1 1) ہ ہ ) 7 ہ ہ 1 P5 x Nm Technical Support: Internet: Technische پ0 2nderungen vorbehalten. Zum spپ0ٹ1teren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Bestell-Nr./Order No.: 8ZX1012-0UC60-1AA1 پ0 8 Siemens AG 1994

3RB105 3RB106 3RB105 + 3RT1.5 3RB1056-..W 3RB1055-..W 3RT1966-4EA2 3RT1956-4EA2 3RT1955-4G 3RT1956-4EA2 3RT1955-4G 3RT1966-4G 3RT1956-4EA1

3RB105 3RB106 3RB105 + 3RT1.5 3RB1056-..W 3RB1055-..W 3RT1966-4EA2 3RT1956-4EA2 3RT1955-4G 3RT1956-4EA2 3RT1955-4G 3RT1966-4G 3RT1956-4EA1 RU-00 RU-009a SIRIUS Elektronisches berlastrelais Electronic Overload Relay Relais de surcharge electronique Rel $)A (& de sobrecarga Rel $)A (( di sovraccarico Rel $)A (& eletrnico de sobrecarga Betriebsanleitung

Más detalles

S4 / S8 SIVACON. English. Español

S4 / S8 SIVACON. English. Español SIVACON Armario de distribución de energía homologado S4/S8 Transporte y almacenamiento de armarios eléctricos/ Type-tested Power Distribution Board S4 / S8 Transport and Storage of Switchboards S4 / S8

Más detalles

Civil Society پ6 1 Conflict Settlement پ6 1 Conflict Resolution پ6 1 Crisis Prevention پ6 1

Civil Society پ6 1 Conflict Settlement پ6 1 Conflict Resolution پ6 1 Crisis Prevention پ6 1 1 3 ² ³ ³ ھ «³ ء ھ ء µ Russian Academy of Sciences ھ ³ ھ µ ھ ھ ھ ² ± ھ ھ ع ق... ھ µ - ء N.N. Miklouho-Maclay Institute of Ethnology and Anthropology ² ³ ھ «ھ ³ ³ ¾ ³ ھ «² ³ ² µ ھ µ ² µ ھ ² ھ ء ھ Berghof

Más detalles

2ND- RELEASE 12 V - 24 V

2ND- RELEASE 12 V - 24 V 1 3پ6 1 ALZACRISTALLI ELETTRICI ANTERIORI E POSTERIORI پ6 1 ELEKTRISCHE FENSTERHEBER Fپ0 5R VORDER-UND HINTERTپ0 5REN پ6 1 ALZACRISTALES ELETRICOS DELANTEROS Y TRASEROS پ6 1 LEVE-VITRES ELECTRIQUES AVANT

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

Nisaab Nasiratul-Ahmadiyya.

Nisaab Nasiratul-Ahmadiyya. بسن الله الزحین الزحوي Nisaab Nasiratul-Ahmadiyya. España 2011/2012 CONTENIDO: Miyar-e-Awal Primer semestre Miyar-e-Awal Segundo Semestre Miyar-e-Doum Primer semestre Miyar-e-Doum Segundo semestre Miyar-e-Soum

Más detalles

Schema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. 879 Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art.

Schema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. 879 Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art. chema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art. chéma de positionnement (x-y) de la charnière a axe deplace,

Más detalles

L force Drives. 8400 30... 45 kw

L force Drives. 8400 30... 45 kw EDK84VSCE453.Cô7 Ä.Cô7ä L force Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 8400 30... 45 kw E84AVSCExxxx StateLine C

Más detalles

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación Remote Keypad Kit Kit HMI Remota Kit HMI Remota Installation Guide SSW-08 English / Español / Português Document: 10000192826 / 00 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents:

Más detalles

*P515-814* L/LV9000-Series. 2 All functions Todas las funciones Toutes fonctions. 1 All functions Todas las funciones Toutes fonctions

*P515-814* L/LV9000-Series. 2 All functions Todas las funciones Toutes fonctions. 1 All functions Todas las funciones Toutes fonctions *P515-814* P515-814 Knob and Rose Perilla y Embellecedor Bouton et Rosette L/LV9000-Series Installation Instructions Instrucciones de Instalación Instructions d Installation A. Lockcase and mounting screws

Más detalles

Por qué estudiamos árabe

Por qué estudiamos árabe 2011-2012 Por qué estudiamos árabe العربية ÁRABE ل م ا ن د ر س ٱ ل ع ر ب ي ة Las mil y una horas de árabe. Hora 27. Me interesa la gramática. Estudiamos y enseñamos La árabe frase. porque La escritura.

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413 Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413

Más detalles

LCD Power Supply LCD Power Supply LCD Fuente de Alimentación

LCD Power Supply LCD Power Supply LCD Fuente de Alimentación s Item:.S. Cat. No. Euro Order No. 3VL9000-8AB01 LCD Power Supply LCD Power Supply LCD Fuente de Alimentación Installation Instructions / Instructivo de Instalación For se With Frame DG, FG, JG, LG, MG,

Más detalles

NBS6 SERIES TECH DETAILS

NBS6 SERIES TECH DETAILS 1 3 1 3NBS6 SERIES TECH DETAILS 1 334 / ENG 6 ± motors The 6 submersible motors of the NBS6 series are rewindable motors and can operate in wells with water not over 35 مC and a ph ranging between 6.5

Más detalles

1 3 ± ² µ ھ ھ OVER 100 YEARS IN THE MAKING. CATALOG No.100

1 3 ± ² µ ھ ھ OVER 100 YEARS IN THE MAKING. CATALOG No.100 1 3 ± ² µ ھ ھ OVER 100 YEARS IN THE MAKING R CATALOG No.100 1 3Over 100 years in the making پ0ˆ6پ0ٹ8 پ0ٹ1 پ0 2 پ0 7 پ0ٹ7پ0ٹ8پ0ٹ6 پ0ٹ4پ0 9پ0ٹ6پ0ٹ1پ0ٹ9 پ0 9 پ0ٹ6پ0ٹ5پ0ٹ2پ0ٹ2 100 پ0ٹ5پ0ٹ2 پ0ˆ3پ0ٹ8پ0ٹ6پ0ٹ1

Más detalles

HYUNDAI IX35 2010 KIA SPORTAGE 2010

HYUNDAI IX35 2010 KIA SPORTAGE 2010 HYUNDAI IX35 00 KIA SPORTAGE 00 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 00 3-0-00 Homologation EC/9/0 HYUNDAI IX35 00 KIA SPORTAGE 00 A 50-X A 50-X A 50-X A 50-X e3 00-397 e3 00-398 e3 00-398 e3 00-398 HYU05

Más detalles

microsoft.com/hardware/support

microsoft.com/hardware/support 2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-43694-01 Back Cover Front Cover K65 Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI

Más detalles

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed. EN ES IT INSTALLATION INSTRUCTIONS Greenfield Racking System TRIC FL Double rowed INSTRUCCIONES DE MONTAJE Estructura fija sobre el terreno TRIC FL A dos alturas ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Sistema di montaggio

Más detalles

Remote Keypad Kit Kit HMI Remota Kit HMI Remota SSW-07. Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação

Remote Keypad Kit Kit HMI Remota Kit HMI Remota SSW-07. Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Remote Keypad Kit Kit HMI Remota Kit HMI Remota SSW-07 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação SUMMARY 1. DESCRIPTION OF

Más detalles

MILANO ART. 72000H091

MILANO ART. 72000H091 MILANO Istruzioni di preinstallazione / Pre-Installation Instructions / Instructions de pré-installation / Pre-Installationsanleitung / Instrucciones previas a la instalación ART. 72000H091 Installazione

Más detalles

Elementi scorrevoli per basi ad angolo. Sliding elements for corner base units. Éléments coulissants pour armoires de base angulaires

Elementi scorrevoli per basi ad angolo. Sliding elements for corner base units. Éléments coulissants pour armoires de base angulaires Elementi scorrevoli per basi ad angolo Sliding elements for corner base units Éléments coulissants pour armoires de base angulaires Elementos deslizantes para bases en ángulo Schiebeelemente für Ecksockel

Más detalles

Universal aftermarket speaker installation kit

Universal aftermarket speaker installation kit INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 82-4600 APPLICATIONS Universal aftermarket speaker installation kit 82-4600 KIT FEATURES Provides spacing for 6-1/2 aftermarket speaker installation. KIT COMPONENTS A)

Más detalles

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA)

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA) Operator-Parts Manual Manuel de l opérateur - Manuel de pièces Manual del operador - Manual de piezas 200-2416 Revision A Oilless, Single Stage, Direct Drive, Gasoline Engine Driven Air Compressor Sans

Más detalles

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands Page English 2 Español 8 Stands Packing List The following items should be included: All these stands can be connected to the following JBC Control units: DI, DDE, DME. Stand... 1 unit See references on

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

A B C D E F. h WH, additional

A B C D E F. h WH, additional Product data sheet (in accordance with EU regulation no. 811/2013, 812/2013) 1 Brand name Vaillant 2 Models A B C D E F MAG ES 11-4/0 ETe BP MAG ES 11-4/0 ETe H MAG PT 11-4/0 ETe BP MAG PT 11-4/0 ETe H

Más detalles

Profibus DP Communication Kit Kit de Comunicación Profibus DP Kit de Comunicação Profibus DP

Profibus DP Communication Kit Kit de Comunicación Profibus DP Kit de Comunicação Profibus DP Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Profibus DP Communication Kit Kit de Comunicación Profibus DP Kit de Comunicação Profibus DP SSW-06 Installation Guide Guía de Instalación

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus

Más detalles

Accesorios / Accesoires not included base de empotrar Ø60. 140 recessed base INCL. INCL. INCL. INCL. 170 surface base

Accesorios / Accesoires not included base de empotrar Ø60. 140 recessed base INCL. INCL. INCL. INCL. 170 surface base 120 350º MR16LED IP20 351 LAMP NOT 13845 aluminio inyectado die cast aluminium código W lm lámpara casquillo ºK 120 351 7,5W.12V. 500 MR16LED GU-5,3 2.700 code W lm lamp socket ºK No todas las lámparas

Más detalles

www.eaton.com HotSwap

www.eaton.com HotSwap .eaton.com HotSap Maintenance ByPass MBP - 115 / EHBPL1500R-PDU1U MBP - 120 / EHBPL2000R-PDU1U MBP - 130 / EHBPL3000R-PDU1U Installation and User Manual English Français Español Português HotSap Connections

Más detalles

LA NUBE/THE CLOUD/LE NUAGE/NUVEN

LA NUBE/THE CLOUD/LE NUAGE/NUVEN 1/7 Fijación a tierra / Fix on the floor Fixation au sol/fixação ao solo 1. Poste / post / poteau / poste 2. Superficie juego / playing surface / surface de jeu / piso de jogo 3. Cemento / concret / scellement

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

Model/Modelo: SR42UBEVS

Model/Modelo: SR42UBEVS SmartRack Assembly Instructions Instrucciones de Ensamble del SmartRack Model/Modelo: SRUBEVS West 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright 03 Tripp Lite. All trademarks are

Más detalles

GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT

GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT DE Bedienungsanleitung / User manual / Manual de instrucciones Manuel d

Más detalles

Utilizar como sistema de viaje

Utilizar como sistema de viaje Utilizar como sistema de viaje Consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el cochecito. El portabebés se puede utilizar como un sistema de viaje en todos los chasis de cochecito equipados

Más detalles

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. 2013

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 APPLICATION Mitsubishi Eclipse TOOLS REQUIRED Socket Wrench with extension and 10 mm socket Small Screwdriver Soft Cloth Cleaning Solution BILL

Más detalles

Effective 7/15 CAUTION ADVERTENCIA DO NOT ATTEMPT TO INSTALL OR PERFORM MAINTENANCE ON EQUIPMENT WHILE IT IS ENERGIZED.

Effective 7/15 CAUTION ADVERTENCIA DO NOT ATTEMPT TO INSTALL OR PERFORM MAINTENANCE ON EQUIPMENT WHILE IT IS ENERGIZED. Effective 7/5 CAUTION DO NOT ATTEMPT TO INSTALL OR PERFORM MAINTENANCE ON EQUIPMENT WHILE IT IS ENERGIZED. DEATH, SEVERE PERSONAL INJURY, OR SUBSTANTIAL PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM CONTACT WITH ENERGIZED

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and

Más detalles

ATC ROC. Equipos montaje captadores PS en cubiertas Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR

ATC ROC. Equipos montaje captadores PS en cubiertas Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR ST E Equipos montaje captadores PS en cubiertas Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR GB Roof-mounting Set for PS Solar Collectors Installation and Assembly Instructions for the INSTALLER

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

With Flange: 1/2 Copper pipe stub-out length from finished wall surface Stub out length for tub spouts (measured from finished wall surface) With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface Without Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished

Más detalles

ART. 5803MT: Actuador Eléctrico Rotatorios GE Multivoltage ART. 5803MT: Electric Rotary Actuator GE Multivoltage

ART. 5803MT: Actuador Eléctrico Rotatorios GE Multivoltage ART. 5803MT: Electric Rotary Actuator GE Multivoltage ART. 5803MT: Actuador Eléctrico Rotatorios GE Multivoltage ART. 5803MT: Electric Rotary Actuator GE Multivoltage Características ACTUADOR 51 Features ACTUATOR 51 ESPECIFICACIONES: Actuador eléctrico 90º

Más detalles

627129-161 1. English. Português. Español

627129-161 1. English. Português. Español English IMPORTANT: Follow these part replacement instructions: Match the part you received to the illustration on the next page. Go to the page number indicated ( #) for that part. 3 Complete only the

Más detalles

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE

Más detalles

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação Modbus RTU - RS-232 Kit Kit Modbus RTU / RS-232 Kit Modbus RTU / RS-232 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the Kit SSW-07

Más detalles

44 ghibli. Green Thinking. G35 Energy Saving NUOVA GALATRON

44 ghibli. Green Thinking. G35 Energy Saving NUOVA GALATRON 44 ghibli Green Thinking La cartuccia Energy saving è intercambiabile con la cartuccia standard da 35 mm. Energy Saving è una tecnologia che permette di fornire solo acqua fredda con la leva posizionata

Más detalles

Cambiador HUBLOT. Instrucciones de montaje 04/08 HUB-PAL-10

Cambiador HUBLOT. Instrucciones de montaje 04/08 HUB-PAL-10 Cambiador HUBLOT Instrucciones de montaje Cambiador: HUBLOT N. de lote:? Debe montarse únicamente en el mueble multifunción (HUB-MEUEV- 10) FNAC EVEIL & JEUX 78112 FOURQUEUX IMPORTANTE: INSTRUCCIONES DE

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz. π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.

Más detalles

Cables de expansión del bus de comunicación 1769 Compact I/O

Cables de expansión del bus de comunicación 1769 Compact I/O Instrucciones para la instalación Cables de expansión del bus de comunicación 1769 Compact I/O (No. de cat. 1769-CRR1, -CRR3, -CLL1, -CLL3, -CRL1, -CRL3) Contenido... Para obtener información adicional...

Más detalles

Chevy Camaro 2010-up 82-3010

Chevy Camaro 2010-up 82-3010 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 82-3010 APPLICATIONS Chevy Camaro 2010-up 82-3010 KIT FEATURES Provides spacing for aftermarket speaker installation Table of Contents Door Panel Disassembly. Chevy Camaro

Más detalles

1 3M361X/M311X/M271X/ M311W/M271W Quick Setup Guide

1 3M361X/M311X/M271X/ M311W/M271W Quick Setup Guide 1 3M361X/M311X/M271X/ M311W/M271W Quick Setup Guide Connect your computer to the projector. Schlieپ0 8en Sie ihren Computer an den Projektor an. Connecter l ordinateur au projecteur. Collegate il vostro

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

Customer Service Information

Customer Service Information SERVICIO AL CLIENTE Customer Service Information Fecha Asunto Diciembre de 2011 Servicio de información la "True Thinline de Rado Muy estimados Señoras y Señores: Los pasados meses Rado ha lanzado con

Más detalles

INOX 304 8'3 7'2 38'5 8'3 7'2 P.V.P. 1988 Asa de sujeción antideslizante Antislip hand rail Anse fixation antiglissant Apoio banheira antiderrapante

INOX 304 8'3 7'2 38'5 8'3 7'2 P.V.P. 1988 Asa de sujeción antideslizante Antislip hand rail Anse fixation antiglissant Apoio banheira antiderrapante INOX 304 P.V.P. 1987 Asa de sujeción antideslizante Antislip hand rail Anse fixation antiglissant Apoio banheira antiderrapante Pulido brillo 32 75-120cm 51 1988 Asa de sujeción antideslizante Antislip

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY

CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY Ver. 2.0.0 CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com QUICK SOFTWARE GUIDE FOR CONV-USB Together with

Más detalles

Line Neutral Lug Replacement Kit for 200 A Underground Feed Combination Service Entrance Device Class 4120

Line Neutral Lug Replacement Kit for 200 A Underground Feed Combination Service Entrance Device Class 4120 Instruction Bulletin 40273-361-01 01/2004 Lexington, KY, USA Line Neutral Lug Replacement Kit for 200 A Underground Feed Combination Service Entrance Device Class 4120 Retain for future use. ENGLISH Table

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080403 E RS VERSIONE PLUG ERS Specifiche PRESA RJ Specifiche PRESA RJ MORSETTI DI COLLEGAMENTO MORSETTI DI COLLEGAMENTO ERS Morsetto Funzione Morsetto

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120 WS-3120 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

Más detalles

Por qué estudiamos árabe

Por qué estudiamos árabe Por qué estudiamos árabe ل م ا ن د ر س ٱ ل ع ر ب ي ة Estudiamos y enseñamos árabe porque nos gustan los idiomas, nos gusta comunicarnos con la gente, y nos interesa la cultura árabe islámica, que es una

Más detalles

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains Installation Guide Lavatory Drains K-7127 K-7128 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,

Más detalles

ARTICULO: 5803 50. Actuador Eléctrico Monofásico Rotatorios GE - U0 unidireccional Monophasic Electric Rotary Actuator GE U0 unidirectional

ARTICULO: 5803 50. Actuador Eléctrico Monofásico Rotatorios GE - U0 unidireccional Monophasic Electric Rotary Actuator GE U0 unidirectional ARTICULO: 5803 50 Actuador Eléctrico Monofásico Rotatorios GE - U0 unidireccional Monophasic Electric Rotary Actuator GE U0 unidirectional Características ACTUADOR ESPECIFICACIONES: Actuador eléctrico

Más detalles

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 ENGLISH FORWARD MAIN SPECIFICATIONS MAIN CONSTRUCTION 2 PART LIST OF PIT JACK 3 4 PART LIST OF PIT JACK NOTES IMPORTANT! The maker will

Más detalles

Instalación Drivers Nyos 100 Driver Installation Nyos 100 Installation des Pilotes Nyos 100

Instalación Drivers Nyos 100 Driver Installation Nyos 100 Installation des Pilotes Nyos 100 Instalación Drivers Nyos 100 Driver Installation Nyos 100 Installation des Pilotes Nyos 100 Windows XP 1. Instale los controladores en el orden indicado: 2. Compruebe tras la instalación que todos los

Más detalles

English. 1 Package Contents. 2 Front Panel Information

English. 1 Package Contents. 2 Front Panel Information English 1 Package Contents Device x 1 2 Front Panel Information User Manual x 1 M3*6 screws x 8 HDD 1 Power Button Power / Access LED Indicator HDD 2 Power Button Power / Access LED Indicator HDD 3 Power

Más detalles

A W. Product Label Identification. Etiqueta de identificación del producto. Andersen

A W. Product Label Identification. Etiqueta de identificación del producto. Andersen Product Label Identification Etiqueta de identificación for Andersen Windows and Patio Doors para puertas para patio y ventanas de Andersen Use this document to locate product identification () of your

Más detalles

T87 Range Stops INSTALLATION APPLICATION INSTALLATION INSTRUCTIONS EFS

T87 Range Stops INSTALLATION APPLICATION INSTALLATION INSTRUCTIONS EFS T87 Range Stops APPLICATION Use the 0144-001 range stops with the T87K, N thermostats to limit the minimum and maximum temperature settings. The 0144-001 contains two range stop scales and two #2-28 x

Más detalles

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH SENSOREN FÜR AUTOMATION Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH Sensor de cuerpo metálico M12 con protección contra corto circuitos. Este sensor es apto para alta temperatura ambiente. Datos técnicos

Más detalles

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table π H-2561 H-2562 rectangular picnic table 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. Tools needed 3/4" (19mm) Socket Wrench Power Drill 3/8" (10mm)

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro. www.emuca.

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro. www.emuca. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro 85Kg Sistema di scorrimento coplanare per armadi a 2 o 3 ante. Possibilità di

Más detalles

EUROPEAN REGULATION EC/78/2009

EUROPEAN REGULATION EC/78/2009 EUROPEAN REGULATION EC/78/2009 REGULATION EC/78/2009 EC Type Approval Certificate Certificato d omologazione Europea Certifié d homologation Européenne EC Approved Ø 63mm Frontal System Protezione Anteriore

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside

Más detalles

Guía del usuario. Funda con batería CP12

Guía del usuario. Funda con batería CP12 Guía del usuario Funda con batería CP12 Contenido Introducción...3 La carga más sencilla...3 Especificaciones...3 Uso de la funda con batería...4 Carga del teléfono...4 Información legal...6 2 Introducción

Más detalles

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Más detalles

Introduction Introducción Introduction

Introduction Introducción Introduction Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation 30072-009-63 Rev. 01, 05/2011 Raleigh, NC, USA Replaces / Reemplaza / Remplace 30072-009-63D and 30072-009-64C 07/1989 Flange-Mounted,

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:

Más detalles

Muebles y armarios Furniture and wardrobe systems Meubles et placards posées. Exar L. Timber SF-51

Muebles y armarios Furniture and wardrobe systems Meubles et placards posées. Exar L. Timber SF-51 Muebles y armarios Furniture and wardrobe systems Meubles et placards posées Exar L Timber SF-51 Muebles y armarios Furniture and wardrobe systems Meubles et placards posées Correderas Sliding doors Portes

Más detalles

ES ARMARIO ZAPATERO Instrucciones de montaje MT Istruzioni per il montaggio. SHOE STORAGE CUPBOARD Assembly instruction

ES ARMARIO ZAPATERO Instrucciones de montaje MT Istruzioni per il montaggio. SHOE STORAGE CUPBOARD Assembly instruction ES ARMARIO ZAPATERO IT SCARPIERA Instrucciones de montaje MT Istruzioni per il montaggio PT SAPATEIRA Instruções de montagem GB MT SHOE STORAGE CUPBOARD Assembly instruction DE AT Schuhschrank Montageanleitung

Más detalles

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die

Más detalles

1 36233/6235W/6528/6532 6532W/6540 Quick Setup Guide

1 36233/6235W/6528/6532 6532W/6540 Quick Setup Guide 1 36233/6235W/6528/6532 6532W/6540 Quick Setup Guide Connect your computer to the projector. Schlieپ0 8en Sie ihren Computer an den Projektor an. Connecter l ordinateur au projecteur. Collegate il vostro

Más detalles

Rollen-Förderer Roller Conveyor Transportadores de Rolos Transportadores de Rodillos Serie NT 200 NT 241 00 NT 241 00 Transportador de gran capacidad de carga de rodillos motorizados de acumulación Eje

Más detalles

Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY)

Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY) JOUR, DATE, 24-HEURES / DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE DAY, DATE, 24-HOUR / SECOND TIME ZONE TAG, DATUM, 24-STUNDEN / ZWEITE ZEITZONE DIA, FECHA, 24-HORAS / SEGUNDA ZONA HORARIA Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR INDUSTRIAL (18 ) AB-5300

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR INDUSTRIAL (18 ) AB-5300 MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR INDUSTRIAL (18 ) AB-5300 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

MYM C5. Perforadora hidráulica. Hydraulic drilling rig MYM C5

MYM C5. Perforadora hidráulica. Hydraulic drilling rig MYM C5 Perforadora hidráulica Hydraulic drilling rig Perforadora hidráulica Drilling Rig Versión Top Hammer. Versión Rotary. Versión Rotary. Aplicaciones Applications KRUPP HB 30 A KRUPP HB 35 A La MYM-C5 es

Más detalles

Universal CF-104UD, SEA/HOS, SEA/HOS-W

Universal CF-104UD, SEA/HOS, SEA/HOS-W INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-9000 KIT FEATURES DIN head unit provision Various mounting depths APPLICATIONS Universal 99-9000 CF-104UD, SEA/HOS, SEA/HOS-W Table of Contents Dash Disassembly All

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 ESP AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO - Antes de fijar la hora, compruebe que todas las manecillas del cronógrafo - segundos, minutos - estén

Más detalles

T 2n [Nm] RR2500 25000 B-4 RR3200 33000 B-20 RR4000 40000 B-36 RR5200 52000 B-52 RR6500 68000 B-68 RR8000 80000 B-84 RR10000 100000 B-100

T 2n [Nm] RR2500 25000 B-4 RR3200 33000 B-20 RR4000 40000 B-36 RR5200 52000 B-52 RR6500 68000 B-68 RR8000 80000 B-84 RR10000 100000 B-100 8 COPPIE NOMINALI 8 NOMINAL TORQUES 8 NENNDREHMOMENTE 8 COUPLES NOMINAUX 8 PARES NOMINALES 8 PARES NOMINAIS Grandezza / Size / Größe Grandeur / Talla / Grandeza T 2n [Nm] Pag. / Page / Seite Page / Pag.

Más detalles

CYDESA The overrated series can operate permanently at 440V and temporary up to 480V maximum 8h/day. The power is always referred to 400V.

CYDESA The overrated series can operate permanently at 440V and temporary up to 480V maximum 8h/day. The power is always referred to 400V. 2.3 Condensadores prismáticos - Características pág. 11 - Resistencias de descarga incorporadas (75 V en 3 min) - Protección IP43 - Acabado RAL 7032 La serie reforzada soporta 440V de forma permanente

Más detalles